ハーモニープレスからのお願い : ハーモニープレスを見るときは部屋を明るくして 1280×1024 以上の解像度で IE7 以上か FF3 以上で近づきすぎないようにして見てネ

トライベクトル株式会社、マニュアル翻訳専門サイト ManuCom(マニュコム)をオープン

関連タグ : マニュアル マニュアル翻訳 翻訳 

[2010年02月 1日(Mon)]
~すべての知りたい人のためのマニュアル翻訳専門サイト ManuCom(マニュコム)~


トライベクトル株式会社(本社:東京都渋谷区)は本日、マニュアル翻訳に
特化した専門サイトである「ManuCom(マニュコム)」をオープンいたしました。


○2 つのコンセプト

ManuCom は、2 つのコンセプトを基に構成されています。


1. お客様のマニュアルによるコミュニケーションのサポート


マニュアルを的確によりスピーディに翻訳し、市場へ投入することは、
企業にとって必須事項となっています。そしてそのマニュアルを介し、
お客様にスムースなコミュニケーションを形成していただくことを目的としています。


2. お客様の「知りたい情報」に「最短でアクセス」するサポート


マニュアル翻訳について「知りたい情報に最短距離でアクセスする」ことを
目的とし、スピーディかつ安全にマニュアルの翻訳をご発注し、進めて
いただくことが可能です。

余計なステップを極限まで減らし、「金額は?」「納期は?」「品質は?」
という疑問に最短ステップで回答いたします。



○常にお客様目線で


ManuCom では、普段、マニュアル翻訳についてお客様が感じる
疑問にお答えするシンプルなサイト構成となっています。


「どんな分野のマニュアル翻訳に対応している?」
「どんな言語のマニュアル翻訳に対応している?」
「マニュアル翻訳の発注イメージは?」
「TRADOS(トラドス)とは何ですか?」


など、多くのお客様が不安に感じる疑問点に対して
丁寧にご説明しているため、安心してご発注から納品までを
進めることができます。



マニュアル翻訳専用の Web サイトならではの
アクセスのしやすさ、シンプルで分かりやすいサイト構成、
内容を重点に、知りたい情報にすぐにアクセスしていただくことが
可能です。


ぜひこの機会にマニュアル翻訳専門サイト ManuCom(マニュコム)を
ご利用ください。


■マニュアル翻訳専門サイト ManuCom(マニュコム)

http://www.manucom.jp/



○マニュアル翻訳専門サイト ManuCom(マニュコム)について

マニュアル翻訳専門サイト ManuCom(マニュコム)は、トライベクトル
株式会社の運営するサービスブランドです。


○運営会社について


「分かる、伝わる」ワンランク上の翻訳・ローカライズサービスおよび
コンサルティングを手がける運営会社である翻訳会社トライベクトルは、
クライアントファーストの技術・産業翻訳サービスおよび
コンサルティングを展開しています。

「コストとしての翻訳ではなく、プロフィットとしての翻訳・ローカライズ
サービス」をポリシーとし、翻訳・ローカライズ サービスでは、各産業の
さまざまな顧客から、常に読者を意識した訳文作りに高い評価を得ています。


お客様ごとに仕様を合わせた翻訳サービス、コンサルティングによりお客様の
『どうしよう?』に明確にお答えするソリューションを提供しています。


<会社概要>

住所:東京都渋谷区円山町 25-4
電話:03-5459-2375
FAX: 03-5459-2376

マニュアル翻訳専門サイト:http://www.manucom.jp/
法人向け翻訳サイト:http://www.trivector.co.jp/
個人向け翻訳サイト:http://i.trivector.co.jp/


<主な対応言語>

・日本語
・英語
・中国語(簡体字、繁体字)
・韓国語
・フランス語
・イタリア語
・ドイツ語
・スペイン語
・その他言語

<主な翻訳・ローカライズサービス>

・マニュアル翻訳、制作
・マーケティング資料の翻訳
・Web サイトローカライズ
・ソフトウェア ローカライズ
・テクニカルライティング、編集
・デザイン
・DTP レイアウト
・印刷
・論文翻訳
・アブストラクト(Abstract)翻訳
・証明書、経歴書、申請書、履歴書などの翻訳
・お礼状や推薦状などの翻訳

リリース記事を書いた人のデータ

Posted at  2010.02.01 16:38リリースカテゴリ : WEBサービス
リリース記事のURL : http://news.harmony.ne.jp/entry3213.html

よく出てくるキーワード